proper Magazine 読んどるヶ?
全ッ部 英語!
と芋引くことなかれ
ここから修得
こんなスピードラーニング おまへん!
わすれもしない
STEP 1だかDOJOだかからの
Cockney Rejects Greatest Hits Vol.1再発CD
Mark Brennan によるライナノーツ
を訳してみよう が
斯く言うわたいの取っ掛かりでした
正味英語。の英文
けど 知りたいこと 知りたいですもの
興味えら有りなものの翻訳
興味えら有りなものの翻訳
故 勘も研ぎ澄まされま。
日本語で記してあっても あれでしょ
読まんもんは読まん でしょ
読まんもんは読まん でしょ
それで proper 最新16号
adidas, Stone Island 経てから
かのサッカーカジュアルザッカ(作家)
かのサッカーカジュアルザッカ(作家)
Phil Thorntonによる Casual草創期録
‘スキンヘッド基準からいえば 女々しいとされ、
その大部分がニューロマンティックへと流れていく
(デヴィッド)ボウイ/ロキシー(ミュージック)シーン
その象徴最たる男子女子共用 Wedge Haircut
が!しかし、マージーサイドでだけは
この(ie 研ナオコめいた)髪型も
「フットボール場の事柄」であった‘
と、又々、湧く湧く させられっぱでおま。
0 件のコメント:
コメントを投稿